Нашата мисија
Понуда на соодветни преведувачи во зависност од Вашите потреби
Нашата мисија е да понудиме листа на врвни преведувачи на разни јазици низ нашата земја. Оваа веб-страна е креирана со цел да Ви овозможи полесно доаѓање до преведувачот кој Ви е потребен.
Ги повикуваме сите преведувачи да ни се придружат и да бидат дел од оваа мисија.
Нашите преведувачи
Викторија Николоска
Судски преведувач од англиски на македонски јазик и обратно | Книжевен преведувач од англиски и шпански на македонски јазик
Марија Николоска-Илиоска
Книжевен преведувач од англиски на македонски јазик и обратно
Ѓорѓи Ристески
Судски преведувач од македонски на англиски јазик и обратно
Јасмина Никуљска Велковска
Судски преведувач од шпански на македонски јазик и обратно | Книжевен преведувач од шпански на македонски јазик и обратно
Емилија Илиеска
Судски преведувач од германски на македонски јазик и обратно
Емилија Николоска
Судски преведувач од англиски на македонски јазик и обратно
Марија Бубевска
Судски преведувач од англиски на македонски јазик и обратно
Климентина Ѓорѓиоска
Судски преведувач од грчки на македонски јазик и обратно
Теодора Ставрова
Книжевен преведувач од шпански на македонски јазик
Ивана Балтовска
Книжевен преведувач од шпански на македонски јазик
јазици
Надминете ја јазичната бариера со помош на нашите преведувачки услуги
Најчесто поставувани прашања
Да. Нашиот тим се состои од постојани судски преведувачи кои се овластени со решенија од Основните судови во нивните градови на живеење.
Цената на преводот се утврдува според тоа каков превод Ви е потребен. Цените се одредуваат според тоа дали преводот е судски, книжевен или стручен.
Финалниот судски превод се предава лично во 2 копии во печатен формат заедно со потпис и печат од овластениот судски преведувач. Додека пак кај книжевниот и стручниот превод може да има отстапки и да се достави во дигитален формат бидејќи на него нема потпис и печат од преведувачот.


